-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
/
Copy path2122308128.ttml
1 lines (1 loc) · 19.2 KB
/
2122308128.ttml
1
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="musicName" value="WHITE NIGHT (不眠之夜)"/><amll:meta key="artists" value="Jake Miller"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="album" value="崩坏星穹铁道-不眠之夜 WHITE NIGHT"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2122308128"/><amll:meta key="qqMusicId" value="464890197"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/></metadata></head><body dur="02:09.115"><div xmlns="" begin="00:15.700" end="02:09.115"><p begin="00:15.700" end="00:17.659" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:15.700" end="00:15.960">I</span> <span begin="00:15.960" end="00:16.324">wan</span><span begin="00:16.324" end="00:16.688">t you</span> <span begin="00:16.688" end="00:16.932">to</span> <span begin="00:16.932" end="00:17.326">show</span> <span begin="00:17.326" end="00:17.659">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">请对我展示</span></p><p begin="00:17.659" end="00:18.644" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:17.659" end="00:17.950">Your</span> <span begin="00:17.950" end="00:18.073">fan</span><span begin="00:18.073" end="00:18.196">ta</span><span begin="00:18.196" end="00:18.644">sy.</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:18.644" end="00:19.725"><span begin="00:18.644" end="00:18.893">(Your</span> <span begin="00:18.893" end="00:19.039">fan</span><span begin="00:19.039" end="00:19.358">ta</span><span begin="00:19.358" end="00:19.725">sy)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的幻境</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你的幻境</span></p><p begin="00:19.725" end="00:21.637" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:19.725" end="00:19.944">No</span> <span begin="00:19.944" end="00:20.293">pas</span><span begin="00:20.293" end="00:20.705">t and</span> <span begin="00:20.705" end="00:20.924">No</span> <span begin="00:20.924" end="00:21.303">fu</span><span begin="00:21.303" end="00:21.637">ture.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">没有曾经和以后的生活</span></p><p begin="00:21.637" end="00:22.617" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:21.637" end="00:21.905">That's</span> <span begin="00:21.905" end="00:22.138">wha</span><span begin="00:22.138" end="00:22.309">t I</span> <span begin="00:22.309" end="00:22.617">need.</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:22.715" end="00:23.759"><span begin="00:22.715" end="00:22.939">( That's</span> <span begin="00:22.939" end="00:23.098">wha</span><span begin="00:23.098" end="00:23.380">t I</span> <span begin="00:23.380" end="00:23.759">need)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">正是我所需要的</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">正是我所需要的</span></p><p begin="00:23.843" end="00:25.659" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:23.843" end="00:24.010">The</span> <span begin="00:24.010" end="00:24.337">groove</span> <span begin="00:24.337" end="00:24.685">take</span><span begin="00:24.685" end="00:24.938">s i</span><span begin="00:24.938" end="00:25.659">t over.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这律动掌控着一切</span></p><p begin="00:25.659" end="00:27.296" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:25.659" end="00:25.925">We'll</span> <span begin="00:25.925" end="00:26.311">wait</span> <span begin="00:26.311" end="00:26.639">and</span> <span begin="00:26.639" end="00:27.296">see.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让我们拭目以待</span></p><p begin="00:27.296" end="00:29.439" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:27.296" end="00:27.515">E</span><span begin="00:27.515" end="00:28.117">ven</span> <span begin="00:28.117" end="00:28.417">I</span> <span begin="00:28.417" end="00:28.889">might</span> <span begin="00:28.889" end="00:29.142">blank</span> <span begin="00:29.142" end="00:29.439">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即便我可能会遗忘</span></p><p begin="00:29.887" end="00:31.038" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:29.887" end="00:30.131">You</span> <span begin="00:30.327" end="00:30.455">and</span> <span begin="00:30.647" end="00:31.038">me.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你和我是谁</span></p><p begin="00:32.394" end="00:38.641" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:32.394" end="00:32.895">I</span> <span begin="00:32.895" end="00:33.386">thought</span> <span begin="00:33.386" end="00:33.880">that</span> <span begin="00:33.880" end="00:34.381">dream</span> <span begin="00:34.381" end="00:34.867">could</span> <span begin="00:34.867" end="00:35.202">ligh</span><span begin="00:35.202" end="00:35.588">t our</span> <span begin="00:35.588" end="00:38.641">way.</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:36.203" end="00:38.978"><span begin="00:36.203" end="00:36.415">(Oh</span> <span begin="00:36.415" end="00:36.667">take</span> <span begin="00:36.667" end="00:36.820">me</span> <span begin="00:36.820" end="00:37.154">high</span><span begin="00:37.154" end="00:37.669">er,</span> <span begin="00:37.669" end="00:37.959">take</span> <span begin="00:37.959" end="00:38.230">me</span> <span begin="00:38.230" end="00:38.323">a</span><span begin="00:38.323" end="00:38.978">way)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">快带我远走高飞吧</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">本以为梦境可以让我们看见明天</span></p><p begin="00:40.406" end="00:45.044" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:40.406" end="00:40.878">Oh,</span> <span begin="00:40.878" end="00:41.408">be</span> <span begin="00:41.408" end="00:41.936">my</span> <span begin="00:41.936" end="00:42.418">sa</span><span begin="00:42.418" end="00:42.664">vior</span> <span begin="00:42.664" end="00:42.918">and</span> <span begin="00:42.918" end="00:43.340">take</span> <span begin="00:43.340" end="00:43.638">me</span> <span begin="00:43.638" end="00:45.044">away.</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:44.706" end="00:46.496"><span begin="00:44.706" end="00:45.446">(away,</span> <span begin="00:45.446" end="00:46.496">away)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">现在还是快拯救我 带我走吧</span></p><p begin="00:46.545" end="00:47.677" ttm:agent="v2" itunes:key="L11"><span begin="00:46.545" end="00:46.948">Take</span> <span begin="00:46.948" end="00:47.212">me</span> <span begin="00:47.212" end="00:47.677">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">带我走吧</span></p><p begin="00:48.058" end="00:51.418" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:48.058" end="00:48.072">Tick,</span> <span begin="00:48.462" end="00:48.515">and,</span> <span begin="00:48.889" end="00:48.979">tock,</span> <span begin="00:49.398" end="00:49.817">once</span> <span begin="00:49.907" end="00:50.251">more.</span> <span begin="00:50.279" end="00:50.638">You're</span> <span begin="00:50.638" end="00:51.069">hos</span><span begin="00:51.069" end="00:51.418">ting</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:51.257" end="00:51.938"><span begin="00:51.257" end="00:51.436">(You're</span> <span begin="00:51.436" end="00:51.700">hos</span><span begin="00:51.700" end="00:51.938">ting)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">时钟嘀嗒反反复复</span></p><p begin="00:51.612" end="00:55.199" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:51.612" end="00:51.896">A</span> <span begin="00:51.896" end="00:52.199">ma</span><span begin="00:52.433" end="00:52.559">gic</span> <span begin="00:52.948" end="00:53.176">show</span> <span begin="00:53.458" end="00:53.691">I</span> <span begin="00:53.691" end="00:53.747">can</span><span begin="00:53.922" end="00:54.134">not</span> <span begin="00:54.308" end="00:54.678">es</span><span begin="00:54.678" end="00:55.199">cape.</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:54.528" end="00:55.617"><span begin="00:54.528" end="00:54.854">(can</span><span begin="00:54.854" end="00:55.092">not</span> <span begin="00:55.092" end="00:55.334">es</span><span begin="00:55.334" end="00:55.617">cape)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无法逃脱</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你在主持一场无法逃脱的魔术</span></p><p begin="00:55.714" end="00:58.559" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:55.714" end="00:55.982">There's</span> <span begin="00:55.982" end="00:56.193">no</span><span begin="00:56.193" end="00:56.448">thing</span> <span begin="00:56.448" end="00:56.680">else</span> <span begin="00:56.680" end="00:57.151">left</span> <span begin="00:57.151" end="00:57.465">for</span> <span begin="00:57.465" end="00:57.630">me</span> <span begin="00:57.630" end="00:58.132">to</span> <span begin="00:58.132" end="00:58.559">do.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">自己也不再有任何事情可做</span></p><p begin="00:58.893" end="01:00.991" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:58.893" end="00:59.168">Go</span><span begin="00:59.168" end="00:59.436">ing</span> <span begin="00:59.436" end="00:59.677">to</span> <span begin="00:59.677" end="00:59.937">the</span> <span begin="00:59.937" end="01:00.308">o</span><span begin="01:00.308" end="01:00.694">ther</span> <span begin="01:00.694" end="01:00.991">side.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只需净身前往那一边的世界</span></p><p begin="01:01.448" end="01:04.703" ttm:agent="v2" itunes:key="L16"><span begin="01:01.448" end="01:01.685">O</span><span begin="01:01.685" end="01:02.225">ther</span> <span begin="01:02.225" end="01:04.703">side</span></p><p begin="01:03.960" end="01:07.461" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:03.960" end="01:04.424">I</span> <span begin="01:04.424" end="01:04.910">don't</span> <span begin="01:04.910" end="01:05.414">wan</span><span begin="01:05.414" end="01:05.926">na</span> <span begin="01:05.926" end="01:06.290">be</span> <span begin="01:06.290" end="01:06.617">a</span><span begin="01:06.617" end="01:07.020">lone</span> <span begin="01:07.020" end="01:07.182">to</span><span begin="01:07.182" end="01:07.461">night.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今夜我不想再独自徘徊</span></p><p begin="01:07.681" end="01:11.345" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:07.681" end="01:07.923">Oh,</span> <span begin="01:07.923" end="01:08.414">Lead</span> <span begin="01:08.414" end="01:08.887">me</span> <span begin="01:08.887" end="01:09.429">with</span> <span begin="01:09.429" end="01:09.886">your</span> <span begin="01:09.886" end="01:10.221">al</span><span begin="01:10.221" end="01:10.539">tered</span> <span begin="01:10.539" end="01:11.345">sign.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论你的路标指引我去何处</span></p><p begin="01:11.616" end="01:14.533" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:11.616" end="01:11.861">There's</span> <span begin="01:11.861" end="01:12.137">no</span> <span begin="01:12.137" end="01:12.393">one</span> <span begin="01:12.393" end="01:12.646">else</span> <span begin="01:12.646" end="01:13.140">left</span> <span begin="01:13.140" end="01:13.393">for</span> <span begin="01:13.393" end="01:13.648">me</span> <span begin="01:13.648" end="01:14.076">to</span> <span begin="01:14.076" end="01:14.533">lose.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">反正自己也不再有任何可失去的人</span></p><p begin="01:14.952" end="01:16.990" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:14.952" end="01:15.213">Hea</span><span begin="01:15.213" end="01:15.407">ding</span> <span begin="01:15.407" end="01:15.650">to</span> <span begin="01:15.650" end="01:15.894">the</span> <span begin="01:15.894" end="01:16.271">o</span><span begin="01:16.271" end="01:16.635">ther</span> <span begin="01:16.635" end="01:16.990">side.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只需净身前往那一边的世界</span></p><p begin="01:17.354" end="01:19.453" ttm:agent="v2" itunes:key="L21"><span begin="01:17.354" end="01:17.715">O</span><span begin="01:17.715" end="01:18.117">ther</span> <span begin="01:18.117" end="01:19.453">side</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:24.170" end="01:26.801"><span begin="01:24.170" end="01:24.412">(You</span> <span begin="01:24.412" end="01:24.642">take</span> <span begin="01:24.642" end="01:24.787">me</span> <span begin="01:24.787" end="01:25.158">high</span><span begin="01:25.158" end="01:25.675">er,</span> <span begin="01:25.675" end="01:25.935">take</span> <span begin="01:25.935" end="01:26.195">me</span> <span begin="01:26.195" end="01:26.321">a</span><span begin="01:26.321" end="01:26.801">way.)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">快带我远走高飞吧</span></span></p><p begin="01:28.389" end="01:34.520" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:28.389" end="01:28.924">Just</span> <span begin="01:28.924" end="01:29.419">be</span> <span begin="01:29.419" end="01:29.920">my</span> <span begin="01:29.920" end="01:30.732">savior</span> <span begin="01:30.732" end="01:30.967">and</span> <span begin="01:30.967" end="01:31.304">take</span> <span begin="01:31.304" end="01:31.624">me</span> <span begin="01:31.624" end="01:34.520">away.</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:32.445" end="01:34.426"><span begin="01:32.445" end="01:32.721">(a</span><span begin="01:32.721" end="01:33.441">way,</span> <span begin="01:33.441" end="01:33.664">a</span><span begin="01:33.664" end="01:34.426">way)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">现在还是快拯救我 带我走吧</span></p><p begin="01:34.689" end="01:35.870" ttm:agent="v2" itunes:key="L23"><span begin="01:34.689" end="01:34.826">Sing</span><span begin="01:34.826" end="01:34.979">ing</span> <span begin="01:34.979" end="01:35.079">with</span> <span begin="01:35.079" end="01:35.187">me</span> <span begin="01:35.187" end="01:35.330">e</span><span begin="01:35.330" end="01:35.487">very</span><span begin="01:35.487" end="01:35.870">one.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">大家跟我一起唱!</span></p><p begin="01:35.874" end="01:39.488" ttm:agent="v2" itunes:key="L24"><span begin="01:35.874" end="01:36.205">I</span> <span begin="01:36.433" end="01:36.625">don't</span> <span begin="01:36.964" end="01:37.098">wan</span><span begin="01:37.457" end="01:37.490">na</span> <span begin="01:37.936" end="01:38.295">be</span> <span begin="01:38.295" end="01:38.622">a</span><span begin="01:38.622" end="01:39.045">lone</span> <span begin="01:39.045" end="01:39.191">to</span><span begin="01:39.191" end="01:39.488">night.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今夜我不想再独自徘徊</span></p><p begin="01:39.664" end="01:43.321" ttm:agent="v2" itunes:key="L25"><span begin="01:39.664" end="01:39.917">Oh,</span> <span begin="01:39.917" end="01:40.257">bring</span> <span begin="01:40.463" end="01:40.707">me</span> <span begin="01:40.896" end="01:41.190">to</span> <span begin="01:41.426" end="01:41.685">the</span> <span begin="01:41.920" end="01:42.262">o</span><span begin="01:42.262" end="01:42.615">ther</span> <span begin="01:42.615" end="01:43.321">side.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">快带领我前往另一边的世界</span></p><p begin="01:43.657" end="01:46.530" ttm:agent="v2" itunes:key="L26"><span begin="01:43.657" end="01:43.864">There's</span> <span begin="01:43.864" end="01:44.136">no</span> <span begin="01:44.136" end="01:44.387">one</span> <span begin="01:44.387" end="01:44.591">else</span> <span begin="01:44.591" end="01:45.101">left</span> <span begin="01:45.101" end="01:45.376">for</span> <span begin="01:45.376" end="01:45.636">me</span> <span begin="01:45.636" end="01:46.088">to</span> <span begin="01:46.088" end="01:46.530">lose.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">自己也不再有任何可失去的人</span></p><p begin="01:46.894" end="01:48.990" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="01:46.894" end="01:47.124">Go</span><span begin="01:47.124" end="01:47.422">ing</span> <span begin="01:47.422" end="01:47.656">to</span> <span begin="01:47.656" end="01:47.916">the</span> <span begin="01:47.916" end="01:48.295">o</span><span begin="01:48.295" end="01:48.684">ther</span> <span begin="01:48.684" end="01:48.990">side.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只需净身前往那一边的世界</span></p><p begin="01:49.412" end="01:54.249" ttm:agent="v2" itunes:key="L28"><span begin="01:49.412" end="01:49.614">O</span><span begin="01:49.753" end="01:49.919">ther</span> <span begin="01:50.151" end="01:54.249">side</span></p><p begin="01:51.899" end="01:55.420" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="01:51.899" end="01:52.416">I</span> <span begin="01:52.416" end="01:52.664">don't</span> <span begin="01:52.887" end="01:53.405">wan</span><span begin="01:53.405" end="01:53.907">na</span> <span begin="01:53.907" end="01:54.270">be</span> <span begin="01:54.270" end="01:54.612">a</span><span begin="01:54.612" end="01:54.958">lone</span> <span begin="01:54.958" end="01:55.110">to</span><span begin="01:55.110" end="01:55.420">night.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今夜我不想再独自徘徊</span></p><p begin="01:55.693" end="01:59.270" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="01:55.693" end="01:55.890">I'll</span> <span begin="01:55.890" end="01:56.212">bring</span> <span begin="01:56.380" end="01:56.655">you</span> <span begin="01:56.910" end="01:57.158">to</span> <span begin="01:57.353" end="01:57.694">my</span> <span begin="01:57.868" end="01:58.279">best</span> <span begin="01:58.279" end="01:58.610">dis</span><span begin="01:58.610" end="01:58.826">gui</span><span begin="01:58.826" end="01:59.270">se</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">人们还是在我的伪装下更熟知我</span></p><p begin="01:59.666" end="02:01.125" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="01:59.666" end="01:59.948">Cuz</span> <span begin="01:59.948" end="02:00.364">I</span> <span begin="02:00.364" end="02:00.662">don't</span> <span begin="02:00.662" end="02:01.125">need</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">没人需要知道真相</span></p><p begin="02:01.174" end="02:02.581" ttm:agent="v2" itunes:key="L32"><span begin="02:01.174" end="02:01.367">don't</span> <span begin="02:01.415" end="02:01.601">need</span> <span begin="02:01.623" end="02:01.812">to</span> <span begin="02:01.864" end="02:02.080">know</span> <span begin="02:02.080" end="02:02.213">the</span> <span begin="02:02.213" end="02:02.581">truth</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不需要知道真相</span></p><p begin="02:02.946" end="02:09.115" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="02:02.946" end="02:03.171">Let</span> <span begin="02:03.171" end="02:03.446">me</span> <span begin="02:03.446" end="02:03.695">rave</span> <span begin="02:03.695" end="02:04.000">for</span><span begin="02:04.000" end="02:04.571">ever</span> <span begin="02:04.571" end="02:05.065">in</span> <span begin="02:05.065" end="02:05.588">your</span> <span begin="02:05.588" end="02:09.115">lies.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让我在你的谎言里永远狂欢.</span></p></div></body></tt>