Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'main' of https://github.com/mrvladus/Errands
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mrvladus committed Dec 28, 2023
2 parents 02198b2 + dc2422d commit cc95383
Showing 1 changed file with 49 additions and 67 deletions.
116 changes: 49 additions & 67 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: errands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 21:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Albano Battistella <albanobattistella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
Expand All @@ -27,138 +27,129 @@ msgstr "Cancella"
#. type:ignore
#: errands/widgets/details.py:49 errands/widgets/lists.py:427
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salva"

#: errands/widgets/details.py:60
msgid "No Details"
msgstr ""
msgstr "Nessun dettaglio"

#. type:ignore
#: errands/widgets/details.py:61
msgid "Click on task to show more info"
msgstr ""
msgstr "Fare clic sull'attività per visualizzare ulteriori informazioni"

#: errands/widgets/details.py:84
#, fuzzy
msgid "Clear Style"
msgstr "Azzera stile"
msgstr "Stile chiaro"

#. Edit group
#: errands/widgets/details.py:93
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Testo"

#: errands/widgets/details.py:101
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Copia"
msgstr "Copia testo"

#. Notes group
#: errands/widgets/details.py:119
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Note"

#. Properties group
#: errands/widgets/details.py:136
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Proprietà"

#: errands/widgets/details.py:140 errands/widgets/details.py:157
#: errands/widgets/components.py:137
msgid "Not Set"
msgstr ""
msgstr "Non impostato"

#: errands/widgets/details.py:140
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Inizio"

#: errands/widgets/details.py:148 errands/widgets/details.py:165
msgid "Set Date"
msgstr ""
msgstr "Imposta data"

#: errands/widgets/details.py:157
msgid "Due"
msgstr ""

#: errands/widgets/details.py:174
#, fuzzy
msgid "Complete %"
msgstr "Completato:"
msgstr "Completo %:"

#: errands/widgets/details.py:184
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Priorità"

#. Tags group
#: errands/widgets/details.py:191
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Tag"

#. type:ignore
#. Tags entry
#: errands/widgets/details.py:193
#, fuzzy
msgid "Add Tag"
msgstr "Aggiungi nuova attività"
msgstr "Aggiungi tag"

#. Export group
#. type:ignore
#: errands/widgets/details.py:198 errands/widgets/details.py:206
#: errands/widgets/lists.py:513
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Esporta attività"
msgstr "Esporta"

#. type:ignore
#: errands/widgets/details.py:207
msgid "Save Task as .ics file"
msgstr ""
msgstr "Salva attività come file .ics"

#: errands/widgets/details.py:362
msgid "Copied to Clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti"

#. type:ignore
#: errands/widgets/details.py:407 errands/widgets/lists.py:483
#, fuzzy
msgid "Exported"
msgstr "Attività esportate"
msgstr "Esportato"

#: errands/widgets/components.py:86
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Ora"

#: errands/widgets/components.py:96 errands/widgets/trash.py:31
msgid "Clear"
msgstr "Stile chiaro"
msgstr "Chiaro"

#: errands/widgets/lists.py:111
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Attività importate"
msgstr "Importato"

#: errands/widgets/lists.py:130
#, fuzzy
msgid "Import List"
msgstr "Importa attività"
msgstr "Importa lista"

#: errands/widgets/lists.py:134 errands/widgets/lists.py:241
msgid "Add List"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi lista"

#: errands/widgets/lists.py:142
#, fuzzy
msgid "Sync / Fetch Tasks"
msgstr "Attività di sincronizzazione/recupero"
msgstr "Sincronizza / Recupera attività"

#: errands/widgets/lists.py:144
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Crea"

#. type:ignore
#: errands/widgets/lists.py:145
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Carica"

#: errands/widgets/lists.py:149 errands/resources/gtk/help-overlay.ui:27
msgid "Preferences"
Expand All @@ -177,23 +168,21 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale"

#: errands/widgets/lists.py:167
#, fuzzy
msgid "Add new List"
msgstr "Aggiungi nuova attività"
msgstr "Aggiungi nuova lista"

#. type:ignore
#: errands/widgets/lists.py:168
msgid "Click \"+\" button"
msgstr ""
msgstr "Fare clic sul pulsante \"+\"."

#: errands/widgets/lists.py:177 errands/widgets/trash.py:24
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "Chiudi cestino"
msgstr "Cestino"

#: errands/widgets/lists.py:237
msgid "New List Name"
msgstr ""
msgstr "Nuovo nome della lista"

#: errands/widgets/lists.py:246 errands/widgets/lists.py:382
#: errands/widgets/lists.py:426 errands/widgets/trash.py:146
Expand All @@ -203,35 +192,32 @@ msgstr "Annulla"
#. type:ignore
#: errands/widgets/lists.py:247
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi"

#: errands/widgets/lists.py:377 errands/widgets/trash.py:141
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#. type:ignore
#: errands/widgets/lists.py:378
#, fuzzy
msgid "List will be permanently deleted"
msgstr "Le attività verranno eliminate definitivamente"
msgstr "La lista verrà eliminata definitivamente"

#: errands/widgets/lists.py:416
msgid "New Name"
msgstr ""
msgstr "Nuovo nome"

#: errands/widgets/lists.py:421
msgid "Rename List"
msgstr ""
msgstr "Rinomina lista"

#: errands/widgets/lists.py:481
#, fuzzy
msgid "Export failed"
msgstr "Attività esportate"
msgstr "Esportazione non riuscita"

#: errands/widgets/lists.py:511
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Nome utente"
msgstr "Rinomina"

#: errands/widgets/lists.py:525
msgid "Menu"
Expand Down Expand Up @@ -287,21 +273,19 @@ msgstr "Test di connessione"

#: errands/widgets/preferences.py:140
msgid "Connected"
msgstr ""
msgstr "Connesso"

#: errands/widgets/preferences.py:140
msgid "Can't connect"
msgstr ""
msgstr "Impossibile connettere"

#: errands/widgets/task_list.py:38 errands/widgets/task_list.py:77
#, fuzzy
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Attiva/Disattiva barra laterale"
msgstr "Attiva barra laterale"

#: errands/widgets/task_list.py:52 errands/widgets/task_list.py:89
#, fuzzy
msgid "Delete Completed Tasks"
msgstr "Elimina le attività completate"
msgstr "Elimina attività completate"

#: errands/widgets/task_list.py:62 errands/widgets/task_list.py:103
msgid "Scroll Up"
Expand All @@ -317,15 +301,15 @@ msgstr "Completato:"

#: errands/widgets/task.py:81
msgid "Click for Details"
msgstr ""
msgstr "Clicca per vedere i dettagli"

#: errands/widgets/task.py:89
msgid "Mark as Completed"
msgstr "Contrassegna come completato"

#: errands/widgets/task.py:101
msgid "Expand / Fold"
msgstr ""
msgstr "Espandi / Piega"

#: errands/widgets/task.py:133
msgid "Add new Sub-Task"
Expand Down Expand Up @@ -361,15 +345,15 @@ msgstr ""

#: errands/widgets/window.py:67 errands/widgets/window.py:86
msgid "No Task Lists"
msgstr ""
msgstr "Nessun elenco di attività"

#: errands/widgets/window.py:134
msgid "translator-credits"
msgstr "Albano Battistella <albanobattistella@gmail.com>"

#: errands/widgets/window.py:142
msgid "Sync is disabled"
msgstr ""
msgstr "La sincronizzazione è disabilitata"

#. pyright:ignore
#: errands/utils/sync.py:81
Expand All @@ -390,10 +374,9 @@ msgstr "Generale"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Mostra scorciatoie da tastiera"

#: errands/resources/gtk/help-overlay.ui:20
#, fuzzy
#: errands/resources/gtk/help-overlay.ui:2
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Attiva/Disattiva barra laterale"
msgstr "Attiva barra laterale"

#: errands/resources/gtk/help-overlay.ui:34
msgid "Quit"
Expand All @@ -418,7 +401,7 @@ msgstr "Caratteristiche:"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:44
msgid "Multiple task lists support"
msgstr ""
msgstr "Supporto per più elenchi di attività"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:45
msgid "Add, remove, edit tasks and sub-tasks"
Expand All @@ -441,9 +424,8 @@ msgid "Drag and Drop support"
msgstr "Supporto trascina e rilascia"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:50
#, fuzzy
msgid "Import .ics files"
msgstr "Importa attività"
msgstr "Importa file .ics"

#~ msgid "Export Cancelled"
#~ msgstr "Esportazione cancellata"
Expand Down

0 comments on commit cc95383

Please sign in to comment.